ماهنامه علمی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
اطلاعات مقاله
ماهنامه علمی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب) شماره 118

سال : 18
شماره : 12
شماره پی در پی : 118

ماهنامه علمی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
سال 18، شماره 12، ، شماره پی در پی 118

بررسی سبک‌شناسی منظومه «زیغون‌نامه» عاشقی

صفحه (1 - 28)
میترا کاشفی ، مریم محمودی (نویسنده مسئول)، صادقی فلاحی
تاریخ دریافت مقاله : شهریور 1404
تاریخ پذیرش قطعی مقاله : آذر 1404

چکیده

زمینه و هدف: منظومه زیغون‌نامه، در قرن هشتم هجریی، توسط شاعری به نام «مسکین محمدبن‌ابوالخیر»، متخلص به «عاشقی» است. تک نسخه این حماسه دینی، به شماره 14172 در کتابخانه مجلس شورای اسلامی نگهداری میشود. تاریخ کتابت این اثر، برابر ماه صفر سال 1220ق. است. منظومه شامل ۳۰۰۰ بیت و درباره جنگاوریهای محمدحنفیه و عشق او به دختری به نام زیغون است.

روش مطالعه: این پژوهش با گردآوری اطلاعات کتابخانه ای یا شیوه توصیفی-تحلیلی صورت گرفته است و جامعه آماری پژوهش تمام اشعار منظومه زیغون‌نامه است.

یافته ها: از منظر سبک‌شناسی در بخش زبانی و آوایی باید گفت که شاعر داستان اصلی را در قالب مثنوی در بحر هزج سروده و چند غزل و رباعی دیگر هم در پایان برخی بخشها آورده است. ابیات زیادی وجود دارد که آرایه واج‌آرایی در آنها مشهود است. جناس اشتقاق و زاید در میان جناسها، بسامد بالاتری دارد. در بخش لغوی، وفور لغات عربی بسامد زیادی دارد و شاعر از لغات کهن و قدیمی تا حدی استفاده نموده است.کاربرد کلمات مخفف هم قابل ملاحظه است. در سطح نحوی کاربرد افعال ماضی و مضارع با پسوند «همی» بیشتر دیده میشود. افعال نیشابوری و کهن زیاد بکار رفته، «مر» بجای «را» در جمله های مفعولی کاربرد دارد. حروف اضافه «ورا» به جای« او را» و «از بهر» به جای برای قابل تأمل است.

نتیجه گیری: نتایج تحقیق نشان میدهد که شاعر منبعی را با نام جنگ‌نامه، در منظوم کردن این داستان پیش روی داشته است. یکی از پرکاربردترین ارکان بیانی در این منظومه، کاربرد انواع تشبیه است. تشبیه های به کار رفته، بیشتر حسـی هستند. تصویرهایی کـه از طریق اسـتعاره در این منظومه سـاخته میشـود، همـان اسـتعاره های قـرنهای گذشته را فرایاد میآورد. اغلب کنایات به کار رفته از نوع ایماء است. در بخش آرایه های بدیعی، اغراق، تلمیح و تضمین بسامد بیشتری دارند.

کلمات کلیدی
سبک‌شناسی , زیغون‌نامه , سطح زبانی , سطح ادبی , سطح فکری.

فهرست منابع
  • اسدی طوسی، ابومنصور. (1319). لغت فرس، تصحیح عباس اقبال. چاپخانه مجلس.
  • انوری گیوی،حسن(۱۳۷۷) کتاب دستور زبان فارسی، تهران: نشر فاطمی.
  • بلیانی دقاقی، تقی‌الدین محمد. (1388) عرفات العاشقین و عرصات العارفین، مقدمه، تصحیح و تحقیق سید محسن ناجی نصرآبادی. ۱، تهران: اساطیر.
  • خیامپور، عبدالرسول(1375) دستورزبان فارسی ، چ10، تهران: کتابفروشی تهران.
  • خلف تبریزی، محمدحسین. (1361). برهان قاطع. به اهتمام دکتر محمد معین. تهران: امیرکبیر.
  • درایتی، مصطفی. (1389)، دست نوشته های ایران (دنا)، تهران: کتابخانه موزه و مرکز اسناد کتابخانه مجلس شورای اسلامی.
  • درایتی، مصطفی. (1390). فهرستگان نسخه های خطی ایران (فنخا). تهران: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران.
  • رزمجو، حسین. (1388). (جلد اول). قلمرو ادبیات حماسی ایران تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
  • شریعت، محمد جواد(1364) دستورزبان، تهران: اساطیر
  • شمیسا، سیروس (1386) نگاهی تازه به بدیع ، چ 8 ، تهران: نشر میترا
  • ـــــــــــــــــ (1393) کلیات سبک‌شناسی ، چ 5، تهران: نشر میترا
  • عاشقی ، مسکین محمد بن ابوالخیر(1231) ، نسخه خطی زیغون‌نامه، کتابت محمد افضل، شماره 14172،کتابخانه مجلس شورای اسلامی.
  • علی اکبرزاده زهتاب، مرجان (۱۳۹۹)، مقایسه عاشقانه های حماسی و غنایی )با تکیه بر زال و رودابه، رستم و تهمینه، بیژن و منیژه شاهنامه فردوسی و خسرو شیرین و لیلی و مجنون نظامی) ، بهار ادب، سال ۱۳، ش ۵، صص ۱۱۵- ۱۳۳.
  • علینقی، حسین و محسنی‌نیا، ناصر(1399) «سبک شناسی لایه آوایی اشعار کمال‌الدین اسماعیل و اثیر اومانی بر اساس سبک‌شناسی لایه ای» مجله متن پژوهی، سال 24، ش ۸۳.
  • ناتل خانلری، پرویز(1373) ، دستور تاریخی زبان فارسی، به کوشش عفت مستشارنیا،چ3، تهران: توس
  • وحیدیان کامیار، تقی، (1370)، بررسی منشأ وزن شعر فارسی، مشهد: موسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی، چاپ اول.